Африканский французский язык

Колониальный французский язык Африки подвергся многим лексическим изменениям, под действием родных языков народов, проживающих на этой территории. Но все же, официальным языком считается – французский, а вот разговорным – африканский французский.

Африканцы, не смотря на обилие собственных языков (вольф, сусу, сара, фулы и т.д.), считают французский язык родным языком, и идентифицируют себя с французами. Выстраивая дистанцию перед англичанами, португальцами и испанцами.

 Французский язык Африки территориально делится на:

— западно-африканский французский;

— магрибский французский;

— северно-африканский французский;

— французский экваториальной Африки.

Основной лексической отличительной чертой африканского французского от французского официального, является:

— не твердое произношение звуков. Звонкие звуки на конце слова становятся глухими : (франц. – «rêve» [rɛ:v], африк. франц. – «rêve»[rɛf]);

— из-за отсутствия твердого произношения, почти не различимы стали гласные звуки «/e/, /ɛ/, /ɘ/, /ø/», которые звучат одинаково /ɛ/: («je vais» — «je veux»);

— африканские французы очень любят сокращать слова, даже больше чем французы, что влечет за собой сильное изменение слов: («diable» —  «[ʤap]» — «дьявол»);

— из-за необразованности, африканские французы почти не используют артикли «le» и «la», так как путают их часто;

— из-за сложности понимания африканцев официального французского, на территории Африки нет сложных времен – только по одному времени (настоящему, прошедшему и будущему);

— порядок слов при создании предложений – вольный.

В устной речи используется много старых слов, еще с давних времен, когда Африка только становилась колонией Франции.

В 1963 году была создана Организация африканского единства, которая в свою очередь, поспособствовала созданию Африканской академии языков. Идея создания академии – гармония между языками континента.