Диалект графства Сомерсета — английский язык

Хотя графство Сомерсет территориально находится на юго-востоке Англии, диалект английского языка, что развит тут, относят к северноанглийским диалектам.

Значение, которое стандартный английский язык оказал, в течении времени, на различные диалекты сложно отрицать, но не на всех было оказано столь великое влияние. Хотя именно юго-восточные диалекты, и диалект Сомерсета не исключение, не остались в своем первоначальном историческом виде, отдаленность от столь активной цивилизации смогла спасти особенности диалекта от глобализации.

Большое влияние на диалект графства Сомерсет оказали древнесаксонский и англосаксонский языки. Если взять за пример Молитву к Господу (The Lord’s Prayer), в которой в общей сложности 69-ть слов, то 64-ре из них будут на англосаксонском языке. После прихода саксов на земли графства, многие люди оказались крепостными, и даже после изгнания саксов с земель, люди не ушли от земледелия, а язык впитал саксонские особенности и сокращения: русс. «вытрясти сено» — сомер.«ted» — англ. «to shake out hay», рус. «корзина» — сомер. «bastick» — англ. «a basket».

Сельские жители, особенно пожилое поколение, в своей речи используют простые слова и выражения, ведь у многих было монастырское образование. Они считают, что не зависимо от того кто находится на твоей земле (земли Сомерсета 300 лет были под гнетом римлян), необходимо сохранять свой язык. Например, вместо фразы «Я ждал тебя.» — англ. «I’vebeenexpectingyou.» на диалекте Сомерсета звучит «Ibinlookenoutvar’ee.», при этом «expecting» делится на «ex = out» и  «specto = Ilook».

Диалект графства Сомерсета отличается тонкостью юмора и некоторой философией, если говорить с коренными носителями этого диалекта, которые сумели сохранить и пронести через время эти диалектные сокровища языка.