Швейцарский французский

Французская Швейцария расположилась на западе Швейцарии, и вмещает в себя около 20% населения всей страны. Французская Швейцария имеет также иное название – Романдия, но ни юридически, ни формально это название не имеет силы. Просто это территория, на которой проживают швейцарцы, говорящие на французском языке.

Швейцарский французский делится на два патуа (название наречий французского языка): ойль и франкопровансальский языки. Но, не смотря на поддержку и попытки развития диалектов, они становятся все больше ограниченными, и используются только пожилыми жителями территории французской Швейцарии или во время богослужений. Все из-за того, что в XIX веке появился очень строгий запрет на использование патуа, а все больше развивали литературный французский язык.

Если бы французскому языку на швейцарской земле дали «ход», то сейчас мы бы могли больше определить лексических особенностей данного языка. В основном, французский Швейцарии и французский Парижа, не имеют различий, кроме:

— числительные: «90»  — париж. фр. «quatre-vingt-dix», шв. фр. «nonante»;

— используется много старых наречий из патуа и немецкого языка, который проходит по границе территорий, где развит немецкий язык Швейцарии: «witz»вместо «blague», «speck»вместо «lard».

Итак, на территории Романдии в обиходе использует два вида французского – смесь французского и патуа, который используется в разговорной форме, но он постепенно исчезает, и французский, который еще называют федеральным французским и используют в официальной документации и литературе.

Также специально для населения французской Швейцарии открыли государственный телеканал TSR —фр. Télévision Suisse Romande.