Грузинский язык

Грузинский язык причислен к картвельской группе, а также он является официальным языком государства Грузия. Грузинский язык играет роль литературного языка некоторых народностей Кавказа. Грузинская письменность основана на грузинском алфавите, который основывается на фонетическом принципе. Более четырех миллионов человек разговаривают на этом языке в самой стране и несколько сот тысяч в других странах, где проживают грузины, в таких как Россия, Турция и США. 

При развитии грузинской письменности видны такие важные этапы:
• древний период – с пятого по одиннадцатое столетие;
• средний период – с двенадцатого по восемнадцатое столетие;
• новый период с девятнадцатого столетия и по наше время.
Некоторые ученые не делят два последних периода, так как отличия новогрузинский язык имеет только в лексике. Древнегрузинский язык образован на диалекте картлийской речи. 

Современный грузинский алфавит содержит тридцать три буквы — пять гласных и двадцать восемь согласных. Грузинский язык представляет скрещенную классовую речь. С двенадцатого столетия он все время демократизуется. Это все зависит от социальных и экономических изменений внутри Грузии, а также частым вторжением завоевателей – турок, византийцев и монголов. Из трудной борьбы с другими языками, такими как персидский, русский, древнегреческий и турецкий, грузинский язык всегда выходил с большим достоинством. Самая первая книга на грузинском языке, вышла в свет в 1629 году в Италии, и это был грузино-итальянский словарь. В тоже время в Риме был напечатан грузинский словарь. В 1643 году была издана грамматика грузинского языка. Дальнейшее книгопечатанье будет связано только с Россией, где в 1705 году печатается и выходит в свет на грузинском языке Псалтырь. Самая первая книгопечатня появилась в Грузии в 1709 году, в основном она выпускала только религиозные издания. В 1712 году выходит первая книга «Витязь в тигровой шкуре». 

Грузинский язык очень консервативный. Мы не знаем, как общался простой народ в Средние века, но эволюция этого языка отлично видна по произведениям, которые дошли до нашего времени. Даже древним письменным памятникам совсем не нужны переводы на современный язык. Школьники Грузии изучают такое произведение, как «Витязь в тигровой шкуре» в оригинале.