Хорватский язык

Хорватский язык является государственным языком Хорватии и Боснии и Герцеговины совместно с сербским и боснийским языками. Этот язык считается официальным на нескольких территориях австрийской федеральной земли Бургенланд. Хорватский язык включен в языки Европейского союза. Он причислен к славянской подгруппе индоевропейской семьи языков. Письменность хорватского языка составлена на латинском алфавите. На этом языке общаются более шести миллионов человек. Хорватский язык является составляющей частью сербско-хорватского языкового множества. Состоит из литературного языка и трех разговорных диалектов:

• штокавский, на котором ведут общение пятьдесят семь процентов говорящих;

• кайкавский – ведут общение тридцать один процент населения;

• чакавский – двенадцать процентов говорящих.

Хорватский язык построен на латинском алфавите и очень близок к чешскому языку. Он состоит из двадцати семи букв. Желая воссоединится с сербами в языковом отношении, хорватами была проведена в 1836 году реформа Вука Караджича. После долгих споров был принят штокавский диалект, но при этом не стали применять кириллицу Караджича, как использовали сербы, а выбрали латинский алфавит. В 1850 году в Вене, встретившись, хорватские и сербские представители приняли решение о едином литературном языке. После этой встречи образовались два графических варианта языка. Основным препятствием к единению было совершенно разное произношение славянского звука «ять». Сербское население произносят его как (э) и называют «экавское произношение», которое хорваты отразили в своем варианте литературного хорватско-сербского языка. Хорватское правительство с 1941 по 1945 проводило «очистку» от сербского языка и заменяло его созданными новыми словами. Многие слова сразу после окончания войны вышли  из обихода, но при этом сохранились большие различия между белградской и загребской изданной литературой, и это было сильно видно в словарях, которые были выпущены в двух городах и которые игнорировали чужую лексику. 

В двадцатом столетии произошел огромный приток сельского населения в город и в литературном языке стали проявляться местные диалекты. В современных условиях, языковые стандарты стали быстро устаревать и в лексике, и в синтаксических конструкциях. В 1954 году были выработаны новые правила, где было сказано, что языки хорватов, черногорцев и сербов являются вариантами одного литературного языка, который назван хорватско-сербским языком.