Textretary

Появление новых слов – это настоящая проблема для тех, кто занимается изучением иностранных языков. К примеру, в наиболее распространенном для изучения – английском новое слово появляется в среднем раз в 90 минут. Вокабуляр языка растет, и шириться с каждым днем. При этом часть слов в это же время устаревает и теряет свою актуальность.

Какие-то из новых слов представляют собой специфические термины, используемые лишь в узких направления деятельности, часть слов – просто банальная выдумка современников, что так и не приживается. Однако некоторые из слов быстро входят в лексикон людей и надолго в нем задерживаются.

Приведём несколько примеров терминов из английского, что обозначают существующие явления, но пока не имеют специфичных терминов в русском и украинском языках.

Как вам, например «новинка», рожденная социальными сетями — Like shock. Обозначает этот термин специфическое чувство человека, получившего за свой пост в социальной сети намного больше «лайков» чем ожидалось.

Еще одно незаурядное слово Textretary. Пока в русском оно еще не имеет собственного термина, потому переводиться как словосочетание «штурман-секретарь». Что за чушь, скажете вы. Оказалось это то, с чем каждый сталкивается в реальной жизни. Обозначает термин человека, что набирает СМСки за того, кто за рулем.