To computer-face

Возникающие в английском языке новые слова могут, одновременно, и позабавить и удивить, заставить задуматься о собственном поведении.
Так, например, интересный термин Phone-yawn. Перевести его можно примерно как телефонный зевок. А означает данное слово специфическое явление, что наблюдается тогда, когда один из людей в компании достает свой смартфон и смотрит на экран, а окружающие, невольно, делают то же самое.
Не менее впечатляющим термином является словосочетание To computer-face. Означает оно буквально следующее: «компьютеризировать лицом». Этот термин особенно распространён среди офисных работников. Означает он процесс, когда сотрудник с озабоченным видом то и дело бросает взгляды на монитор компьютера или ноутбука, с целью создания впечатления полной погруженности в рабочий процесс. Хм… Отечественным боссам и менеджерам следует взять данный термин на заметку, дабы иметь умный вид во время «разбора полетов» на собраниях. Главное – чтобы это не стало официально разрешенной причиной для увольнения сотрудников.
Немного странный термин подобрали американцы для названия женщины старше тридцатипятилетнего возраста, что любит заводить романы с более молодыми мужчинами. Называют таких дам Cougar, что переводиться как «пума».