Глобализация мировой экономики – вопрос № 1, который сложно опровергнуть. События на мировых рынках и биржах Юго-Восточной Азии и США влияют на экономическое благосостояние различных стран мира.

Учитывая такое положение современной экономики, взаимосвязь между бизнесменами разных стран и международными экспертами как никогда необходима.

Хотя многие иностранные языки имеют статус международных универсальных языков, для бизнесменов очень важно знать иностранный язык в совершенстве, чтобы без проблем вести международные встречи. Иногда, в ходе деловых переговоров может возникнуть необходимость использования синхронного устного перевода.

Именно поэтому и бизнесменам, и переводчикам-синхронистам важно обладать знаниями экономической лексики. Помимо устного перевода важно помнить о переводе экономических текстов, при переводе которых часто используется узкопрофильная экономическая и бизнес терминология.

Бюро переводов всеукраинского центра иностранных языков «UA» — это профессиональное бюро, где переводчики ориентированы на понимание современного состояния экономики в мире, а также имеют четкое понимание основных направлений и специфики словарного запаса.

Именно поэтому так важно обратиться к квалифицированным специалистам, за плечами которых многолетний опыт.

Бюро переводов центра «UA» предлагает услугу перевода экономического текста и гарантирует высокое качество выполненной работы, учитывая, что переводчики центра хорошо ориентируются в  любой из обсуждаемых экономических тем.

Перевод экономических текстов

Соломенский район (Соломенка)

Воздухофлотский пр-т, 42, тел. 044-239-16-45