Глобалізація світової економіки – питання № 1, яке складно спростувати. Події на світових ринках і біржах Південно-Східної Азії та США впливають на економічний добробут різних країн світу.

Враховуючи такий стан сучасної економіки, взаємозв’язок між бізнесменами різних країн і міжнародними експертами як ніколи необхідний.

Хоча багато іноземних мов мають статус міжнародних універсальних мов, для бізнесменів дуже важливо знати іноземну мову досконало, щоб без проблем вести міжнародні зустрічі. Іноді, в ході ділових переговорів може виникнути необхідність використання синхронного усного перекладу.

Саме тому і бізнесменам, і перекладачам-синхроністам важливо володіти знаннями економічної лексики. Крім усного перекладу важливо пам’ятати про переведення економічних текстів, при перекладі яких часто використовується вузькопрофільна економічна й бізнес термінологія.

Бюро перекладів всеукраїнського центру іноземних мов «UA» – це професійне бюро, де перекладачі орієнтовані на розуміння сучасного стану економіки в світі, а також мають чітке розуміння основних напрямків і специфіки словникового запасу.

Саме тому так важливо звернутися до кваліфікованих фахівців, за плечима яких багаторічний досвід.

Бюро перекладів центру «UA» пропонує послугу перекладу економічного тексту, і гарантує високу якість виконаної роботи, враховуючи, що перекладачі центру добре орієнтуються в будь-якій з зазначених економічних тем.

 

Переклад економічних текстів

Солом’янський район (Солом’янка)

Повітрофлотський пр-т, 42, тел. 044-239-16-45